Manual de instruções AUDI A6 AVANT V. 2011
 Audi A6 Avant    Utilização    Audi drive select  Definições de condução
A regulação do veículo em cada um dos modos depende do equipamento. Em qualquer dos casos estão envolvidos o motor, caixa de velocidades, direcção, pré-tensor dos cintos reversível, ar condicionado automático e adaptive air suspension*.
Motor e caixa de velocidades
O motor e a caixa de velocidades reagem, consoante o modo, mais espontânea ou mais equilibradamente à movimentação do pedal do acelerador. No modo desportivo dynamic os pontos de mudança são definidos em regimes mais altos. Im Modus efficiency dagegen werden die Schaltpunkte (Automatikgetriebe) in tiefere Drehzahlbereiche gelegt. Deste modo, o consumo de combustível pode ser reduzido.
Mola pneumática*
O adaptive air suspension/sport* é um sistema de suspensão e amortecimento com regulação electrónica. O sistema é ajustado de acordo com o modo seleccionado, os movimentos da direcção, as intervenções do condutor nos travões e no acelerador, bem como o tipo do piso, a velocidade de cruzeiro e a carga transportada. Nos veículos com adaptive air suspension sport* é privilegiada, em geral, uma regulação mais desportiva.
A altura ao solo do veículo depende do modo seleccionado e da velocidade de cruzeiro. Wenn Sie im Modus auto oder efficiency länger als 30 Sekunden über etwa 120 km/h fahren, wird das Autobahnniveau eingestellt. Se a velocidade baixar de novo, durante mais de 120 segundos, para menos de 70 km/h, a altura ao solo é automaticamente aumentada.
Direcção
A direcção pode ser ajustada em termos da força que é necessário exercer e da desmultiplicação. Em percursos longos por auto-estrada é especialmente adequada uma direcção leve indirecta, como a do modo comfort. No modo dynamic é proporcionada, ao invés, uma direcção directa desportiva.
Bei Fahrzeugen mit Dynamiklenkung* gilt zusätzlich folgendes: Um den Lenkaufwand für den Fahrer immer möglichst optimal zu halten, wird die Lenkübersetzung abhängig von der Fahrgeschwindigkeit verändert. So ist bei höheren Geschwindigkeiten eine geringe Empfindlichkeit der Lenkung eingestellt, um die Fahrzeugkontrolle zu verbessern. Bei niedrigen Geschwindigkeiten ist die Lenkung direkter, um z. B. beim Rangieren den Lenkaufwand für den Fahrer so gering wie möglich zu halten. Zusätzlich bietet die Dynamiklenkung* bei niedrigen und mittleren Geschwindigkeiten ein agileres Lenkverhalten.
Diferencial desportivo*
Fazendo parte da tracção integral (quattro®) Link, o diferencial desportivo reparte as forças de tracção pelo eixo traseiro, em conformidade com a situação. A repartição das forças varia, conforme o modo seleccionado, entre equilibrada (comfort) e ágil (dynamic). Quando se descreve uma curva, obtém-se um elevado nível de agilidade e capacidade de aceleração. O veículo responde muito bem aos movimentos da direcção.
Faróis direccionais*
Os faróis direccionais ajustam-se ao traçado da curva, a uma velocidade entre 10 km/h e 110 km/h. A viragem e a iluminação dos faróis é são adicionalmente ajustadas ao modo seleccionado.
Ar condicionado
No modo efficiency* o ar condicionado comuta automaticamente ao estilo de climatização eco Link ou Link.
Cuidado!
  • Quando estacionar tenha o cuidado de assegurar que existe por baixo do veículo espaço livre suficiente. Devido a oscilações na temperatura, alterações nas condições de carga e a mudanças nos modos de condução (altura livre ao solo!) a altura do veículo estacionado pode alterar-se.
  • No transporte rodoviário, ferroviário, marítimo ou de outro tipo do veículo este só pode ser amarrado pelas bandas de rodagem das rodas (perímetro)! Não é permitido amarrar o veículo pelos componentes dos eixos, pernas de mola ou pelas argolas de rebocagem, dado que, por razões de ordem técnica, a pressão nas molas pneumáticas pode alterar-se durante o transporte. Nestas circunstâncias a retenção do veículo fica comprometida.
Nota
  • Em certas versões do modelo a velocidade máxima do veículo só é atingida nos modos auto e dynamic.
  • Através da selecção do modo dynamic é automaticamente seleccionada a posição da caixa S e no modo efficiency* a posição da caixa E.
  • Bei Fahrzeugen mit Dynamiklenkung* ist ein Betriebsgeräusch zu hören, wenn Sie den Motor starten/abstellen. Dies ist kein Grund zur Beunruhigung.
  • Ter em atenção que na circulação com reboque
    • o modo efficiency* não está disponível,
    • das Sportdifferenzial im Modus dynamic und auto agil eingestellt ist.

Todas as imagens, logotipos e textos são propriedade da Audi ©. Este site não tem relacionamento com a empresa Volkswagen - Audi nem nenhuma de suas subsidiárias no mundo. Mais informações. Para entrar em contato com o autor deste site, clique aqui.